ما میتوانیم بگوییم که آلمان کاملاً یک کشور بوروکراتیک است. این کلیت برای روند درخواست کار نیز صادق است. چیزی بیش از یک برگه درخواست کار معمولی که در بسیاری از کشورها رایج است (که به زبان آلمانی Kurzbewerbung نام دارد) و رزومه (CV) مورد نیاز میباشد.
شما همچنین باید موارد زیر را با استثنائات ارائه کنید:
- کپی دیپلم مدرسه و دانشگاه یا گواهینامه ترک تحصیل (در صورت امکان به شکل ترجمه شده)
- گواهینامه اثبات هرگونه آموزش حرفه ای یا دورههای آموزشی اضافی
- ارجاعات کارفرمایان قبلی
- عکس گذرنامه که در گوشه سمت راست بالای CV قرار میگیرد
این درخواست کامل، Vollständige Bewerbung نام دارد. برخی از موقعیتها ممکن است نیاز به اسناد یا نمونههایی از یک نمونه کار داشته باشد که Aussagefähige Bewerbung نام دارد و همچنین شامل اطلاعاتی خاص برای موقعیت مانند اختراعات ثبت شده است.
شما باید همیشه نامه درخواست و CV خود را به زبان آلمانی ارسال کنید، مگر اینکه درخواست خود را برای موقعیتی ارائه کرده باشید که نیازی به زبان آلمانی نداشته باشد. شما میتوانید از یک دوست یا متخصص برای کمک در نوشتن درخواست کار بهره مند شوید. متعاقباً یک یا دو هفته پس از ارسال درخواست صبر کنید و بعد از آن میتوانید برای آگاهی از دریافت شدن CV خود تماس بگیرید.
درباره پیدا کردن شغل در آلمان بیشتر بدانید:
شرح سوابق زندگی، تحصیلی و کاری (CV) – Lebenslauf
CV باید دارای یک عکس در اندازه گذرنامه باشد که بالاتنه و سر را نشان میدهد. سرمایه گذاری در یک عکس با کیفیت بالا که توسط یک عکاس حرفه ای گرفته شده است میتواند کمک کند، زیرا بسیاری از کارفرمایان عکسهای غیر حرفه ای را کنار میگذارند. عکس باید در سمت راست بالای صفحه اول CV و در کنار بخش اول (مشخصات شخصی) الصاق شود.
یک CV آلمانی بر خلاف سایر کشورها اغلب طولانی تر است، اما نباید از دو صفحه تجاوز کند.
ما برخی از مهمترین نکات را ذکر کرده ایم. برخی از خصوصیاتی که باید در نظر داشته باشید در ادامه مطرح شده است:
ساختار: CVها در روش سنتی به ترتیب زمانی نوشته میشوند. این به مرور زمان تغییر کرده است و شما باید آن را به صورت پیوسته با زیر بخشهای مختلف در مورد تجربه کار، تحصیلات و مهارتهای زبانی سازماندهی کنید. اطلاعات باید به ترتیب زمانی معکوس قرار بگیرند، بدین ترتیب که جدیدترین اطلاعات در آغاز باشند. لازم نیست روز را برای تاریخ ذکر کنید، اما ماه باید مشخص شود.
عنوان: Lebenslauf را در عنوان CV قرار دهید
- مشخصات فردی (Persönliche Daten): این در قسمت اول CV توضیح داده میشود و باید حاوی نام، آدرس، شماره تلفن و آدرس ایمیل شما باشد. همچنین تاریخ و محل تولد، وضعیت تأهل و تعداد فرزندان خود را درج کنید. وقتی سن خود را اعلام نکنید، CV شما ناقص تلقی خواهد شد.
- تجربه شغلی (Berufserfahrung): نام شرکت، بخش، شهر و موقعیت (بازدید کنندگان) خود را درج کنید. دستاوردهای خود در هر شغل را مشخص کنید، زیرا این یک عامل مهم برای کارفرمای آینده شما است.
- تحصیلات (Ausbildung): در صورت لزوم با دانشگاه شروع کنید (Studium). همه عناوین، نام دانشگاهها، شهرها، تاریخ تحصیل، معدل نمره نهایی، افتخارات و تجربه تحصیل در خارج از کشور را درج کنید. سپس تحصیلات دوره دبیرستان را ذکر کنید (Schulausbildung). توصیه میشود همیشه اطلاعاتی راجع به معادل مدارک تحصیلی در آلمان را دریافت و بیان کنید، زیرا ممکن است بسیاری از کارفرمایان مدرک خارجی را درک نکنند.
- مهارتهای زبانی (Sprachkenntnisse): تمام زبانها و سطح توانایی خود را ذکر کنید: مسلط (fließend)، بالا (gut)، متوسط (durchschnittlich) یا پایین (Basiskenntnisse). بسته به تواناییهای شما، مهارتهای کلامیو نوشتاری را میتوان از هم تفکیک کرد. مهارتهای خود را در سطح دیگر اغراق نکنید، زیرا تسلط به زبان دیگر فقط به همین معنی است. اگر در یک مصاحبه آزمایش شوید و با CV خود مطابقت نداشته باشید، شغل را از دست خواهید داد.
سایر موارد (Sonstiges): اطلاعات تکمیلی از جمله:
- مهارتهای رایانه ای: برنامهها ، اپلیکیشنها، نرم افزار پردازش کلمه، صفحه گسترده، پایگاه داده و غیره. “مهارتهای اینترنت” به معنای آگاهی از اینکه چگونه از یک مرورگر اینترنتی و ایمیل استفاده کنید را بیان نکنید، زیرا این یک قابلیت متمایز کننده نیست.
- آثار و سایر مقالات حرفه ای.
- عادات و سرگرمی: سرگرمیهای شخصی شما به همان اندازه اطلاعات حرفه ای مهم است، زیرا آنها تصوراتی را از شما به عنوان یک شخص ایجاد میکنند. بیشتر کارفرمایان دوستداران سرگرمیهای فعال (مانند ورزش و موسیقی) یا تعاملات اجتماعی را میپسندند. تماشای تلویزیون یا گپ زدن با دوستان یک سرگرمیمحسوب نمیشود و باعث میشود شما مانند یک “فرد عامییا معتاد به تلویزیون” معرفی شوید.
تاریخ و امضاء: امروزه در آلمان بسیار متداول است که تاریخ و امضاء در پایین صفحه آخر CV درج شود.
نامه همراه (The cover letter)
علاقه خاص خود به موقعیت مورد درخواست و اینکه چرا واجد شرایط دریافت آن هستید را در نامه همراه بیان کنید. رو راست باشید و کلمات دیپلماتیک زیادی را در نامه همراه درج نکنید. به خاطر داشته باشید که بیشتر کارفرمایان روزانه درخواستهای بسیاری را دریافت میکنند، بنابراین از آنها قدردانی کنید. اگرچه چندان شاعرانه به نظر نمیرسد، اما نامههای همراه اغلب با جمله زیر آغاز میشوند: “من از این طریق خواستار …”.
در این مورد که چرا شما فرد مناسب برای موقعیت هستید، شفاف و رو راست باشید. از بیان خصایص کلی مانند موارد زیر خودداری کنید: “من همیشه آرزو داشتم در صنعت شما کار کنم و از شهرت خوبی که شرکت شما در بخش خود کسب کرده است، تحت تأثیر قرار میگیرم”. سعی کنید خودتان را با موضوعی اصلی و برجسته متمایز کنید.
چگونه خوب به نظر برسید – پوشه درخواست
بیشتر درخواستهای کار آلمانی علاوه بر یک نامه همراه و CV، شامل نسخههایی از مدارک تحصیلی و مشخصات کارفرمایان سابق نیز میباشد. توصیه میشود برای پشتیبانی از هر مورد در CV خود، کپی همه گواهینامه را تهیه کنید. با وجود 20 الی 30 صفحه غیر معمول، یک درخواست کامل میتواند بسیار طولانی شود. بسیاری از افراد درخواست خود را به همراه مدارک مربوطه در Bewerbungsmappe (پوشه درخواست) مرتب میکنند که در اکثر فروشگاهها قابل خرید است. این امر باعث میشود که اسناد را آسان تر پیدا کنید و میتواند به ایجاد تصور بهتر کمک کند.
هشدار: این مطالب اطلاعات کلی میدهد و تمام جنبههای این موضوع را در برنگرفته است. این نوشته به شما هیچ توصیه ای نمیکند. شما باید قبل از هر اقدامیبا افراد متخصص و حرفه ای مشورت کنید. این نوشته شامل توصیههای حقوقی، مالیاتی و سایر توصیههای تخصصی از وب سایت تاپ برگ و شرکتهای وابسته به آن، نمیباشد. نتایج پیشین, ضامن اتفاق مجدد آنها نیست. ما هیچگونه تضمینی در رابطه با درستی، جامع بودن و به روز بودن این مطالب نمیکنیم.